Church, Religion, Jesus Christ, Christianity and Christian salvation
 

Love, Christianity, Jesus and Salvation: HOME


To Receive Future Posts By Email, Enter Your Email Address


Preview | Powered by FeedBlitz

 Subscribe To RSS


Previous Articles

Micah 6:8

Mark 2:5

Romans 13:3,4

Presidential Proclamation

Romans 5:8

Exodus 20:13

John 15:17

John 14:15

Isaiah 48:16d

Matthew 12:31-32

Salvation

- Invitation

- Salvation Prayer

- Perhaps Today

- Eternal Life

- How Good Do You Have To Be?


Topics

- Christianity's Greatest Enemy

- Does God Bless America?

- Christian Faith

- Marriage and Divorce


Resources

Helpful Resources

Other Web Sites

Online Bookstore


Talk With Us

Letters:
Read Our eMail


Powered by Blogger


Love, Christianity, Jesus and Salvation

It seems like Christianity and Jesus are increasingly under attack. What's going on? What we'll be looking at is what happens when Christians use human wisdom to interpret the Bible, twisting scripture away from its intended message. This blog is dedicated to using Scripture itself to interpret and help us understand Scripture. You are welcome to add your comments and thoughts. Other viewpoints are welcome. Disagreements are welcome.

Wednesday, December 14, 2005

Prophecy of Jesus' Birth

"The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel--'God is with us'. By the time this child is old enough to eat curds and honey, he will know enough to choose what is right and reject what is wrong." - Isaiah 7:14

For some people this is a controversial prophesy about the birth of Jesus. Muslims in particular like to misuse it to attempt to show that not all the prophecies the New Testament claims were about Jesus, were really about Jesus. The dispute arises over the Hebrew word translated here as "virgin."

When translating languages there is usually not a word-for-word translation. In many cases you can not take a word in one language and say that it always has the same meaning as a word in another language. This is particularly true of Hebrew, which requires a more thought-for-thought translation. So how do we know the right translation? We need to look at the context.

Here's an example using the English word "day":

A company says, "We'll ship your order in one day." - this means your order will ship within 24 hours.

A truck driver says, "I drove all day." - this means he drove throughout the daylight portion of the day.

My grandfather says, "In my day we could hike all day." - the first use of "day" means a long time ago. The second use of the word "day" means the daylight portion of the day.

The word day has different meanings. We know the intended meaning from its context.

In Isaiah 7:14 the Hebrew word translated as "virgin" can also mean a "young woman". So which is the correct meaning?

God is telling King Ahaz that he will send a sign that proves the enemies of the Jews will be crushed. God says he will give a sign that will be difficult so that it is obviously something only God can do. If God is saying that a "young woman" will have a baby, what kind of sign is that? There are young women having babies every day. That's not a useful sign from God.

If God wants to prove something is true, just as He says he does in Isaiah 7:11, then the sign he gives would have to be a sign that was unusual and that can readily be recognized as a sign from God. Thus in the context, the correct translation here is "virgin."

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

  We'd love to hear from you: Contact us
  Mission to America, Inc. is a 501(3)c non-profit corporation
Mission to America Home | About Us | Site Map | Please Support Us
Mission To America home All contacts are confidential About us Please support us Salvation Through Christ Christian salvation